I first learned about the character 快 as meaning fast. Another common use of it is to mean soon. My tutor wrote some sentences to help me practice using it that way. First, here is some vocabulary it may be helpful to get more familiar with:
冰箱 ㄅㄧㄥ ㄒㄧㄤ icebox, refrigerator
食物 ㄕˊ ㄨˋ food
汽油 ㄑㄧˋ ㄧㄡˊ gasoline
遙控器 ㄧㄠˊ ㄎㄨㄥˋ ㄑㄧˋ remote control
電池 ㄉㄧㄢˋ ㄔˊ battery
烤 ㄎㄠˇ to bake, to roast
皮包 ㄆㄧˊ ㄅㄠ handbag, briefcase, purse
花光 ㄏㄨㄚ ㄍㄨㄤ to spend all one’s money
洋裝 ㄧㄤˊ ㄓㄨㄤ Western style dress
縫製 ㄈㄥˊ ㄓˋ to sew, to make
生氣 ㄕㄥ ㄑㄧˋ to get angry
馬拉松 ㄇㄚˇ ㄌㄚ ㄙㄨㄥ marathon
比賽 ㄅㄧˇ ㄙㄞˋ competition
終於 ㄓㄨㄥ ㄩˊ at last, finally
Now the sentences:
(ㄅㄧㄥ ㄒㄧㄤ)(ㄌㄧˇ)(ㄉㄜ˙)(ㄕˊ ㄨˋ)(ㄎㄨㄞˋ)(ㄇㄟˊ)(ㄧㄡˇ)(ㄌㄜ˙)
(bīng xiāng)(lǐ)(de.)(shí wù)(kuài)(méi)(yǒu)(le.)
(refrigerator)(in)(adjective marker)(food)(soon)(not)(to have)(emphasizes preceding statement)
The refrigerator will be empty soon!
(ㄨㄛˇ ㄉㄜ˙)(ㄔㄜ ㄗ˙)(ㄎㄨㄞˋ)(ㄇㄟˊ)(ㄧㄡˊ)(ㄌㄜ˙)
(wǒ de.)(chē zi.)(kuài)(méi)(yóu)(le.)
(my)(car)(soon)(not, have not)(gasoline)(emphasize previous statement)
My car will be out of gas soon!
(ㄧㄠˊ ㄎㄨㄥˋ ㄑㄧˋ)(ㄉㄜ˙)(ㄉㄧㄢˋ ㄔˊ)(ㄎㄨㄞˋ)(ㄇㄟˊ)(ㄉㄧㄢˋ)(ㄌㄜ˙)
(yáo kòng qì)(de.)(diàn chí)(kuài)(méi)(diàn)(le.)
(remote control)(adjective marker)(battery)(soon)(not, have not)(electricity)(emphasis of preceding statement)
The batteries for the remote control will soon be dead.❺
(I)(to make)(adjective marker)(bread)(soon)(to roast, to bake)(to finish)(emphasis)
The bread I made will soon be done baking.
(ㄉㄥˇ)(ㄨㄛˇ)(ㄧˊ ㄒㄧㄚˋ) (ㄨㄛˇ)(ㄎㄨㄞˋ)(ㄔ ㄅㄠˇ)(ㄌㄜ˙)
(děng)(wǒ)(yí xià) (wǒ)(kuài)(chī bǎo)(le.)
(to wait)(me)(a moment) (I)(soon)(to eat one’s fill, to be done eating)(emphasis)
Wait for me just a moment, I will be done eating soon.
(ㄨㄛˇ)(ㄆㄧˊ ㄅㄠ)(ㄌㄧˇ)(ㄉㄜ˙)(ㄑㄧㄢˊ)(ㄎㄨㄞˋ)(ㄏㄨㄚ ㄍㄨㄤ)(ㄌㄜ˙)
(wǒ)(pí bāo)(lǐ)(de.)(qián)(kuài)(huā guāng)(le.)
(my)(handbag, briefcase, purse)(in)(adjective marker)(money)(soon)(to spend all one’s money)(emphasis)
The money in my purse will soon be gone.
(ㄋㄚˋ)(ㄍㄧㄢˋ)(ㄧㄤˊ ㄓㄨㄤ)(ㄎㄨㄞˋ)(ㄈㄥˊ ㄓˋ)(ㄏㄠˇ)(ㄌㄜ˙)(ㄇㄚ˙)
(nà)(jiàn)(yáng zhuāng)(kuài)(féng zhì)(hǎo)(le.)(ma.)
(that)(MW for clothing)(Western style dress)(soon)(to sew, to make)(to finish)(emphasis)(question particle)
Will you be done sewing that dress soon?
(ㄅㄨˊ)(ㄧㄠˋ)(ㄕㄥ ㄑㄧˋ) (ㄨㄛˇ)(ㄎㄨㄞˋ)(ㄉㄠˋ)(ㄌㄜ˙)
(bú)(yào)(shēng qì) (wǒ)(kuài)(dào)(le.)
(not)(to want, to need)(to get angry) (I)(soon)(to arrive)(emphasis)
Don’t get mad, I’ll be there soon!
(I)(to wait)(you)(very)(long) (already)(soon)(to want)(to sleep)(to start to)(emphasis)
I waited for you so long, I’m even about to fall asleep!
(ㄍㄢˇ ㄎㄨㄞˋ)(ㄗㄨㄛˋ)(ㄒㄧㄚˋ)(ㄌㄞˊ) (ㄉㄧㄢˋ ㄧㄥˇ)(ㄎㄨㄞˋ)(ㄎㄞ ㄕˇ)(ㄌㄜ˙)
(gǎn kuài)(zuò)(xià)(lái) (diàn yǐng)(kuài)(kāi shǐ)(le.)
(at once, immediately)(to sit, to take a seat)(down)(come) (movie, film)(soon)(to begin)(emphasis)
Come right away to sit down, the movie will start soon.
(ㄊㄚ ㄇㄣ˙)(ㄎㄨㄞˋ)(ㄆㄠˇ ㄨㄢˊ)(ㄇㄚˇ ㄌㄚ ㄙㄨㄥ)(ㄅㄧˇ ㄙㄞˋ)(ㄌㄜ˙)
(tā men.)(kuài)(pǎo wán)(mǎ lā sōng)(bǐ sài)(le.)
(they)(soon)(to finish running)(marathon)(competition)(emphasis)
They will soon finish running the marathon.
(ㄋㄧˇ)(ㄓㄨㄥ ㄩˊ)(ㄎㄨㄞˋ)(ㄨㄢˊ ㄔㄥˊ)(ㄋㄧˇ)(ㄗㄞˋ)(ㄒㄧㄝˇ)(ㄉㄜ˙)(ㄕㄨ)
(nǐ)(zhōng yú)(kuài)(wán chéng)(nǐ)(zài)(xiě)(de.)(shū)
(you)(at last, finally)(soon)(to complete)(your)(adds “-ing” to next verb)(to write)(adjective marker)(book)
At last, you will soon be done writing your book.
How soon will you practice Chinese again?
❶ The 有 here in this sentence is optional. It means the same thing without it.
❷ As you saw in the vocabulary list, the full word for gasoline is 汽油, but in this context the short cut makes perfect sense and is easily understood.
❸ I find this word 電池 ㄉㄧㄢˋ ㄔˊparticularly fun, since it literally means “electricity pool.” 電 means electricity; and 池 means pool, the same character used for 游泳池 ㄧㄡˊ ㄧㄨㄥˇ ㄔˊ which is simply swimming pool or 池塘 ㄔˊ ㄊㄤˊ for pond, as you might find frogs in.
❹ You will see that 了 is used in these types of sentences, since they are usually said with emphasis.
❺ To say a battery is “dead” appears to be an American thing. Another common way of saying the same thing is “out of juice,” but we just don’t tend to say our batteries are “out of electricity,” so a literal translation would have sounded awkward to me. Other English speaking countries might be more likely to say things like the batteries are “flat” or “discharged.”
❻ It is curious that the words for purse 皮包 and bread 麵包 both end with the same character, which mean wrap, package, or bundle. Because of how 包 can be used for slightly different implications, it makes more sense to me to think of bread as a “flour bundle” and a purse as a “leather wrap”
❼ A quirk of the Chinese language is that the exact same character花 can mean either flower or to spend. It should be pretty obvious in context which it means. I remember 光 from the word for bare feet, which is 光腳丫 ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄠˇ ㄧㄚ. Apparently the literal meanings for 光 of light, brilliant, or only lend it to meaning naked or bare, as in being totally exposed to the light. Thus in 花光, the money has been spent until the purse is bare naked.
❽ As usual, the adjective marker comes after all of the adjectives preceding the noun. So, the 妳 is translated as your because the 的 makes it a possessive pronoun.