top menu

Sing About the Mysterious Young Woman Ye Li Ya 唱關於神秘耶利亞女郎 in Chinese

Ye Li Ya唱關於神秘耶利亞女郎


(chang4) (guan1 yu2) (shen2 mi4) (Ye1 Li4 Ya3) (nü3 lang2)

(to sing) (about, pertaining to) (mysterious) (Ye Li Ya) (young woman)

Sing about the mysterious young woman Ye Li Ya


My tutor found another song for me to learn. There is a translation of it after the video and vocabulary lists. The singing doesn’t begin until about 0:30.

This song is relatively simple and uses quite a bit of vocabulary I have used recently such as (you will find an audio below with my tutor saying these Chinese words in these lists, and me following that with the English translation):

神秘 (shen2 mi4) mysterious

擁抱 (yong1 bao4) to hold, to hug

有個 (you3 ge.) there is

永遠 (yong3 yuan3) forever, eternal

年輕 (nian2 qing1) young

地方 (di4 fang1) place, location

眼睛 (yan3 jing1) eyes

如果 (ru2 guo3) if

一定 (yi1 ding4) certainly, necessarily

名字 (ming2 zi.) name

老 (lao3) old

更 (geng4) more, even more


There are also combinations using words I am familiar with like:

神奇 (shen2 qi2) mystical, miraculous, magical

傳說 (chuan2 shuo1) legend says

尋找 (xun2 zhao3) to search, to look for, to seek

為了 (wei4 le.) for the purpose

努力 (nu3 li4) to strive, to try hard

女郎 (nü3 lang2) young woman

叫做 (jiao4 zuo4) to be called, known as



A couple of the words were completely new to me, as in:

使 (shi3) to make, to cause

得到(de2 dao4) to obtain


Here is the audio of the title and vocabulary list above:



Here is a translation of the song:




(hen3) (yuan3) (de.) (di4) (fang1) (you3 ge.) (nü3 lang2)

(very) (far, distant) (adjective marker) (place, location) (there is) (young woman)

In a very far away place there is a young woman




(ming2 zi.) (jiao4 zuo4) (Ye1 Li4 Ya4)

(name) (known as) (Ye Li Ya)

Whose name is Ye Li Ya




(you3) (ren2) (zai4) (chuan2 shuo1) (ta1 de.) (yan3 jing1)

(there are) (people) (in) (that say, tell the legend) (her) (eyes)

There are people who tell the legend that her eyes




(kan4 le.) (shi3) (ni3) (geng4) (nian2 qing1)

(to look at) (to cause) (you) (more, even more) (young)

When you look at them you are young again




(ru2 guo3) (ni3) (de2 dao4) (ta1 de.) (yong1 bao4)

(if) (you) (to obtain) (her) (embrace)

If you obtain her embrace




(ni3) (jiu4) (yong2 yuan3) (bu2) (hui4) (lao3)

(you) (at once) (forever) (not) (will, be able to) (old)

You at once forever will not be old




(wei4 le.) (zhe4 ge.) (shen2 qi2)(de.) (chuan2 shuo1)

(for this purpose or reason) (this) (magic)(al) (legend)

For this reason, this magical legend




(wo3) (yao4) (nu3 li4) (qu4) (xun2 zhao3)

(I) (want, will, must) (to strive) (to go) (to seek)

I must go and seek


耶利亞神秘 耶利亞


(Ye1 Li4 Ya4) (shen2 mi4) (Ye1 Li4 Ya4)

(Ye Li Ya) (mysterious) (Ye Li Ya)

Ye Li Ya, mysterious Ye Li Ya




(Ye1 Li4) (Ye1 Li4 Ya4)

Ye Li, Ye Li Ya




(Ye1 Li4 Ya4) (shen2 mi4) (Ye1 Li4 Ya4)

(Ye Li Ya) (mysterious) (Ye Li Ya)

Ye Li Ya, mysterious Ye Li Ya




(wo3) (yi1 ding4) (yao4) (zhao3 dao4) (ta1)

(I) ) (certainly, necessarily) (must) (find) (her)

I must search for her


Here is an audio of the lyrics read as they would be spoken:

It seems that at one time this song was so popular in Taiwan that you could hear it being hummed on every street corner! It does have a simple catchy tune. Another thing my tutor mentioned was that this video is from a few years ago, when vocalists sang the adjective marker 的 (de.) with a “dee” pronunciation. She does not know why. Modern singers tend to sing it more like it is spoke, as a short, almost clipped “duh.”