(ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙)(ㄉㄧㄢˇ)(ㄊㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ ㄑㄩㄢ)
(zěn me.)(diǎn)(tián tián quān)
(how)(to select, to pick out)(donut)
How to Order Donuts
I really like the word for “donuts” in Chinese.
“(ㄊㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ ㄑㄩㄢ)” (ㄘㄨㄥˊ) [(ㄗˋ)(ㄇㄧㄢˋ)] (ㄐㄧㄡˋ)(ㄎㄜˇ ㄧˇ)
“(tián tián quān)” (cóng)[(zì) (miàn)](jiù)(kě yǐ)
“(sweet sweet circle)” (from)[(character)(face)](exactly)(can/able to)
……(ㄕˊ ㄈㄣ) (ㄇㄧㄥˊ ㄅㄞˊ) [(ㄊㄚ)(ㄉㄜ˙)] (ㄧˋ ㄙ˙)
……(shí fēn)(míng bái)[(tā)(de.)](yì si.)
……(10 points/completely)(clear/understand)[(it)(indicating possessive) = (it’s)](meaning)
The meaning of “donut” is clearly understood from the (Chinese) characters.
It implies part of the trouble I have.
我 不能 只吃 一點點甜甜圈而已。
(ㄨㄛˇ)[(ㄅㄨˋ)(ㄋㄥˊ)](ㄓˇ) (ㄔ) (ㄧㄉㄧㄢˇ ㄉㄧㄢˇ)(ㄊㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ ㄑㄩㄢ)(ㄦˊ ㄧˇ)
(wǒ)[(bù)(néng)](zhǐ)(chī)(yī diǎn diǎn)(tián tián quān)(ér yǐ)
(I)[(not)(able)](only)(to eat)(a little)(donut)(that is all)
I can’t eat only a little bit of donut.
We have a way to deal with this.
[(ㄨㄛˇ)(ㄇㄣ˙)] (ㄊㄨㄥ ㄔㄤˊ)(ㄐㄧㄡˋ)(ㄓˊ ㄧㄡˇ)(ㄗㄞˋ)
[(wǒ)(men.)](tōng cháng)(jiù)(zhí yǒu)(zài)
[(I)(makes it plural) = (we)] (usually)(right then)(have only)(at/for)
……[(ㄊㄜˋ ㄅㄧㄝˊ)(ㄉㄜ˙)] (ㄔㄤˇ ㄏㄜˊ)(ㄔ)(ㄊㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ ㄑㄩㄢ)
……[(tè bié)(de.)](chǎng hé)❷ (chī)(tián tián quān)
……[(special)(makes this an adjective)] (occasion)❷ (to eat)(donut)
We usually only eat donuts for special occasions.
That way I don‘t have to be limited.
(ㄨㄛˇ)(ㄎㄜˊ ㄧˇ)(ㄇㄞˇ) [(ㄏㄠˊ ㄐㄧˇ)(ㄍㄜ˙)](ㄎㄡˇ ㄨㄟˋ)
(wǒ)(ké yě)(mǎi)[(háo jǐ)(ge.)] (kǒu wèi)
(I)(can)(to buy) [(quite a few)(measure word for item being counted)](flavor)
I can buy quite a few flavors.
We cut up and share them all.
(ㄙㄨㄛˊ ㄧㄡˇ)[(ㄎㄡˇ ㄨㄝˋ)(ㄉㄜ˙)](ㄊㄧㄢˊㄊㄧㄢˊㄑㄩㄢ)(ㄎㄢˋ ㄑㄧˇ ㄌㄞˊ)(ㄉㄡ)(ㄏㄣˇ)(ㄏㄠˇ ㄔ)
(suó yǒu)[(kǒu wei)(de.) (tián tián quān)(kàn qǐ lái)(dōu)(hěn)(hǎo chī)
(all) [(flavor)(ed)](donuts)(look like)(all)(very) (delicious)
All of the flavors of donuts look very delicious!
Of course, I still need to be careful.
(ㄖㄨˊ ㄍㄨㄛˇ)(ㄨㄛˇ)[(ㄔ)(ㄌㄜ˙)](ㄊㄞˋ)(ㄉㄨㄛ)(ㄊㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ ㄑㄩㄢ), (ㄏㄨㄟˋ)(ㄖㄤˋ)[(ㄨㄛˇ)(ㄉㄜ˙)] (ㄉㄨˋ ㄗ˙)(ㄅㄨˋ)(ㄕㄨ ㄈㄨ˙)
(rú guǒ)(wǒ)[(chī)(le.)](tài)(duō)(tián tián quān), (huì)(ràng)[(wǒ)(de.)](dù zi.)(bù)(shū fu.)
(if)(I)[(to eat)(emphasizes completed action)](too)(many)(donut), (will)(to make)[my](stomach)(not)(comfortable)
If I eat too many donuts, my stomach will be uncomfortable.
The whole family helps me eat them.
(ㄙㄨㄛˊ ㄧˇ)(ㄨㄛˇ)(ㄎㄜˊ ㄧˇ)(ㄉㄧㄢˇ)(ㄌㄧㄤˇ)(ㄉㄚˇ)(ㄈㄤˋ)(ㄗㄞˋ)[(ㄉㄚˋ)(ㄉㄜ˙)](ㄏㄜˊ ㄗ˙)(ㄌㄧˇ)
(suó yǐ)(wǒ)(ké yǐ)(diǎn)(liǎng)(dǎ)(fàng)(zài)[(dà)(de.)](hé zi.)(lǐ)
(so)(I)(can)(to order, to select)(two)(dozen)(to put)(at)[(big)(indicates adjective)](box)(in)
So I can order two dozen in a big box.
There is something for everyone.
(however)[(he)(makes it plural) = they](all)(must)[(make)+(give) = yield](me)(to eat)
……(ㄆㄠˋ ㄈㄨˊ ㄋㄞˇ ㄧㄡˊ ㄒㄧㄢˋ)(ㄏㄢˋ)(ㄌㄠˇ ㄕˋ ㄋㄞˇ ㄧㄡˊ ㄋㄧㄡˊ ㄋㄞˇ)
……(pào fú nǎi yóu xiàn)(hàn)(lǎo shì nǎi yóu niú nǎi)
……(puffed cream/butter filling)(and)(old fashion butter milk)
…………[(ㄎㄡˇ ㄨㄟˋ)(ㄉㄜ˙)](ㄊㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ ㄑㄩㄢ)
…………[(kǒu wèi)(de.)](tián tián quān)
However, they must all make sure I get to eat cream filled and old fashioned buttermilk donuts.
They say you can’t buy happiness,
……”[(ㄖㄨˊ ㄍㄨㄛˇ)(ㄋㄧˇ)(ㄎㄜˊ ㄧˇ)(ㄇㄞˇ)(ㄊㄧㄢˊ ㄊㄧㄢˊ ㄑㄩㄢ)(ㄉㄜ˙ ㄏㄨㄚˋ)],
……”[(rú guǒ)(nǐ)(kě yǐ)(mǎi)(tián tián quān)(de. huà)]❺,
“[(if)(you)(can)(to buy)(donut)(completion of the “if” phrase)]❺,
…………(ㄋㄚˋ)(ㄔㄚˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄨㄛ)(ㄕˋ) [(ㄧ ㄧㄤˋ)(ㄉㄜ˙)]
…………(nà)(chà bu. duō)(shì) [(yī yàng)(de.)].
…………(that)(nearly, almost)(to be) [(same)(adjective marker)].
But I say, “If you can buy donuts, it is about the same.”
Notes on helpful things I learned or was reminded of while writing these sentences:
❶ 而已 (ér yǐ) is added emphasis. It is the difference between saying 1) “I can’t just have one.” and 2) “I can’t just have one and no more.”
❷ This word was interesting to me, because of what the individual characters mean and how they come together for this particular word. 場 (chǎng) is listed first in the dictionary as meaning “area” or “space.” It is the same word used in 飛機場 (fēi jī chǎng) “flying machine area” or”airport”, and 市場 (shì chǎng) “market place.” 合 is used to mean “gather” or “collect,” so that when put together, you have a place where (implied people) get together, so there must be some occasion!
❸ Once again, I am made aware of how much this word: 好 (hǎo) is used. Technically, in this phrase 「好幾」(hǎo jǐ) it means “good few,” implying a generous number and not stinginess. Thus, the translation “quite a few.”
❹ Here I could have used the word: 噁心 (ě xīn), which means “nauseated,” if I had wanted to indicate a stronger level of discomfort, but I don’t eat THAT many donuts!
❺ Certain phrases in Chinese have specific beginnings and endings. In this one, the “if” is an encapsulated phrase 「如果。。。。 的話，」which will then be followed by the expect outcome of the “if.” It is sort of like a geometry axiom, “if… is said, (then)”
Edit 10-1-2015 : 訂 (dǐng) was used in the original title, but when reviewing it, we discovered my tutor thought I ordered donuts by phone, which is when this character would be used. If ordering person, the word is 點 (diǎn), which literally means “to pick out or select.”