top menu

How to Make a Fruit Smoothie 怎麼做水果奶昔 in Chinese

fruit smoothie





(zen3 me.) (zuo4) (shui3 guo3 nai3 xi2)

(how) (to make) (fruit milkshake)

How to make a fruit smoothie.



It is the perfect summer lunch.



(ni3) (zhi3) (yao4) (yi1 xie1) (shui3 guo3), (zu2 gou4 de.) (yi4 ti3), (han4) (yi1 dian3) (bing1 kuai4)

(you) (only) (to need) (some) (fruit), (enough) (liquid), (and) (a bit) (ice pieces).

You only need some fruit, enough liquid, and a bit of ice.


There is no one way to do it.

我喜歡用草莓,藍莓,或桃子,和多半 總是也用香蕉.

(我)(喜歡)(用)(草莓)❹,(藍莓),(或)(桃子),(和)(多半)❺ (總是)(也)(用)(香蕉).

(wo3) (xi3 huan1) (yong4) (cao3 mei2), (lan2 mei2), (huo4) (tao2 zi.), (han4) (duo1 ban4) (zong3 shi4) (ye3) (xiang1 jiao1).

(I) (like) (to use) (strawberry), (blueberry), (or) (peach), (and) (usually, likely, big chance) (always) (banana).

I like to use strawberries, blueberries, or peaches, and almost always banana.


The liquids help it all mix well.



(wo3) (pian1 ai4) (yi1 ban4) (niu3 nai2) (gen1) (yi1 xie1) (cheng2 zhi1) (han4) (yi1 dian3) (you1 ge2)

(I) (prefer) (one half) (cow milk) (with) (some) (orange juice) (and) (a little) (yogurt).

I prefer half to be milk, with some orange juice and a little yogurt.


Oh, I almost forgot.



(wo3) (zong3 shi4) (yong4) (xian2 nai2 you2)

(I) (always) (use) (fresh milk oil = cream)

I always use cream!


All of this is enhanced by the foods everyone loves to hate.



(wo3) (xi3 huan1) (fang4) (shao3 xu3) (yan2), (jia1 shang4) (ji3) (chi2) (tang2)

(I) (like) (to put) (a pinch) (salt), (add in) (several) (spoonful) (sugar)

I like to put in a pinch of salt, plus add several spoonfuls of sugar.


I  never measure anything exactly.



(zui4 hou4) (wo3) (fang4) (yi1 xie1) (bing1 kuai4) (zai4) (guo3 zhi1 ji1) (li3)

(at the last) (I) (put) (some) (ice cubes) (at) (fruit juice machine = blender) (in)

Finally, I put some ice cubes in the blender.


The ice is not the only frozen thing, though.


(多半)(時候) (用)(冷凍的)(水果)。

(duo1 ban4) (shi2 hou4) (yong4) (leng3 dong4 de.) (shui3 guo3)

(most) (time) (to use) (cold frozen) (fruit)

Most of the time I use frozen fruit.


On hot summer days it can be hard to find something appealing to eat.



(he1) (shui3 guo3 nai3 xi2) (jue2 de.) (hen3) (liang2 kuai4), (jiu4) (xiang4) (chui1 zhe.) (liang2 liang2 de.) (feng1) (yi1 yang4)

(to drink) (fruit smoothie) (to feel) (very) (cool and comfortable), (exactly) (like) (blow + -ing) (cool) (wind/breeze) (the same)

Drinking a fruit smoothie makes one feel cool and comfortable, like a refreshing breeze is blowing.


When sandwiches or soups sound like too much,



(shui3 guo3 nai3 xi2) (wei4 dao4) (bu2) (tai4) (zhong4)

(fruit smoothie) (taste) (not) (too) (heavy)

a fruit smoothie isn’t too heavy.


What more could you ask for?



(shui3 guo3 nai3 xi2) (shi4) (neng2 liang4) (de.) (lai2 yuan2), (suo3 yi3) (hao3 chi1) (you4) (ying2 yang3)

(fruit smoothie) (is) (energy) (adjective marker) (source, origin), (so) (delicious) (also) (nutritious)

A fruit smoothie is a source of energy, so it is both delicious and nutritious!


It is easy to save leftovers, too.



(wo3) (yong4) (tong2 yang4 de.) (shi2 pu3) (zuo4) (bing1 bang4)

(I) (use) (same) (recipe) (to make) (popsicle)

I use the same recipe to make popsicles.


When my friends visit, they never turn down a serving.



(wo3) (zi4 zhi4 de.) (shui3 guo3 nai3 xi2) (shi4) (zui4) (gao) (pin3 zhi2), (ye3) (shi4) (ren2 jian1) (mei3 wei4)

(my) (self-made, homemade) (fruit smoothie) (is) (most) (high) (quality), (also) (is) [(people + shared space) = (in the world of mortals)] (beautiful taste = delicious)

My homemade fruit smoothies are high quality, and also one of the best tastes in the world.

And here is the audio of the above lesson-story, with my native speaking Chinese tutor reading the Chinese parts:



Notes on helpful things I learned or was reminded of while writing these sentences:

fruit smoothie 2❶ The concept of a “smoothie” is basically the same as a milkshake. The word 冰沙 (bing1 sha1) “ice crushed” (as in sandy gravel or small pebbles) might also be used, emphasizing the use of ice more than milk; or, if it is a “green shake,” it might be called 果菜汁 (guo3 cai4 zhi1) “fruit vegetable juice.” It all depends on the ingredients, 材料 (cai2 liao4) “material stuffs” or 原料 (yuan2 liao4) “original materials” in Chinese.

❷ I find it interesting that by including the character for “water” 水 (shui3) in the word for “fruit” 水果 (shui3 guo3) , the inherent juiciness of fruit is emphasized.

❸ The ubiquitous “adjective marker” 的 (de.) usually needs to be added to the Chinese words even if the dictionary only gives the specific translation of a word without this addition. For instance, when I look up “enough,” only the Chinese translation of 足夠 (zu2 gou4) is given, but the 的 (de.) must be added in the sentence.

❹ The 莓 (mei2) in these two words specifically means “berry.” It is a combination of the Chinese radicals (basic written part of the character) for “plant” and “every,” which makes me think of finding berries “everywhere” on the plant.

❺ The second character in this word, 半 (ban4), is better known to me as meaning “half,” but it can also mean “partly.” Thus, in combination with the word 多 (duo4), which means “most,” the character combination多半 (duo1 ban4) means “most parts” or “most likely” or “there is a big chance.”

❻ 奶油 (nai3 you2) by itself means “butter.”

❼ In Chinese, there is no plural form of nouns. The number of anything is indicated by the preceding description.

❽ 最 (zui4) is a very useful word which can be added to almost anything to say it is the “most” or “extreme.” Since 後 (hou4) means “behind” or “after,” 最後 (zui4 hou4) means “the most after” or “last.”

❾ 機 (ji1) “machine” can be added to any word to mean “the machine that does this.”攪拌機 (jiao3 ban4 ji1) is another option for the mixer/blender category, literally meaning the “stir-mix machine.” I always like 飛機 (fei1 ji1) “airplane”, too, which literally means “to fly machine.”

➓ Isn’t that a fun way to say that?! In English, we tend to say something tastes “heavenly,” but in Chinese they are “a little more grounded,” but possibly more poetic by limiting themselves to this phrase. I may have to use it in English more, too, now. “In the realm of mortals” has a nice ring to it.